by Tom Adam
Most formal poetry has rules about how words are arranged on the page. Sometimes they’re based on sound patterns, sometimes on stress patterns, sometimes on counting letters or syllables. These rules are often based on a way of arranging the content of poem, allowing the form to emphasize an idea or a style. While they can be worked against — often in creative and pleasurable ways — it is usually a good idea to follow them.
an easel
in the herb garden –
scent of sage.
As a form, the Japanese renga has rules for both structure and content, including a series of rules about how topics and themes could be addressed. Wikipedia has an excellent page with many of the traditional rules for renga, so I won’t go over the whole of them. Originally, the renga was a collaborative form with different poets adding verses in a linked form. Each added verse related to the one immediately preceding it, but, other than the rules regarding themes, did not have to continue with any other verses. Ultimately, each two-verse section could be considered its own poem within the larger context of the renga. These linked stanzas represented a conversation among the poets and ranged across a variety of topics.
welcome party –
three rabbits lined up
by the station
Structurally, the renga became somewhat standardized on stanzas alternating between a 17-sound stanza and a 14-sound stanza (the “linking” stanza). The 17-sound stanza was grouped into a 5-7-5 structure, the 14-sound stanza into a 7-7 structure. Commonly, English renga are written based on syllable count. Rhyme is not a traditionally incorporated element.
golf course –
lost pet rabbits
run wild.
The first stanza has an especially important place in renga. Known as the hokku, it has to include a season word and a kireji, or cutting word. The season-word generally comes from a traditional list (I find this one pretty good) that refers to the time of year the renga was written. The kireji (from wikipedia):
Kireji have no direct equivalent in English. Mid-verse kireji have been described as sounded rather than written punctuation. In English-language haiku and hokku, as well as in translations of such verses into this language, kireji may be represented by punctuation (typically by a dash or an ellipsis), an exclamatory particle (such as ‘how … ‘), or simply left unmarked.
The kireji in Japanese is a word or conjugation that marks a shift, of sorts, in the poem. In Basho’s well-known haiku masterpiece, the first phrase “old pond” (furuike ya), is set off from the second two lines and marked by the kireji “ya” which is not translated but the shift is felt in the poem, which might be marked by a colon if written in punctuated English.
tall damp grass –
rabbits leap from rock to rock
on the hillside
Renku is a derivative style of the renga. It relaxes many of the rules that are considered necessary in a traditional renga (what words may be included, what references and allusions are permissible and some of the thematic elements it contains). You can call the renku (also called haikai no renga) a pop-culture version of the renga. It maintains the overall form and variable length of the renga, but it allows much greater creative freedom. In fact, most contemporary renga is actually renku. William Higginson has a great, though not recently updated, page about the renku at Renku Home.
dandelions
brighten roadside verges –
missing my rabbit
Although it is more relaxed, the hokku stanza and the concept of the kireji are stylistic elements still commonly maintained. Renku also keeps the concept of the poem as a conversation, even as it has moved from the reaches of high society to everyday life, and only later developed into solo-author sequences, and ultimately, into the modern haiku.
hot pavements –
littered with
tired bees.
Below are some additional links to get you started in your exploration of traditional Japanese forms.
Aha poetry, by Jane Reichhold. On this site you can read a collaborative renga with author notes to see what was going through their minds as the poets responded to each other.
Renga is a site written by various authors from the UK. They have an events page highlighting various renga days throughout the year. Below are two renga from written collaboratively by several participants.
Poets.org offers a short overview of the renga and how teachers are now using the form to teach students how to write poetry and to work collaboratively.
Many of the poets in the Read Write Poem community are experienced in writing haiku, renga, and other Japanese forms. Others might try this type of verse for the first time after reading about it.
In the spirit of the Japanese tradition of collaborative renga, we’d like to start a renku chain here, in the comments section. After you read the first three-line hokku (for our purposes, think of it as a haiku) beginning the series, add your own two-line renku as a response, then the next person will follow with another two-line renku and so on, until the 17th writer ends with a three-line hokku (we get to set our own patterns). We’ll continue the poem until we reach 36 lines, the traditional Japanese length of a Kasen renga.
Read Write Poem contributer Juliet Wilson is the author of the haiku you see interspersed throughout this article. You can read more of her haiku and nature-inspired poems on her blog, Crafty Green Poet.
by Jill Crammond Wickham
As writers it is important for us to read widely, look closely and be open to inspiration in all its many forms.
One of my favorite sources of inspiration is the words of other poets. No matter how many times I think, “I have got to bring a notebook along with me to the bookstore,” I never remember. I end up buying way too many poetry books (as if this were possible! Too many? Ha! Never!), promising myself I will go directly home and write the poem that popped into my head.
I do not mean filching someone else’s poem. No. No. No. Inspiration can come from a single word, even a title. I read “Summer Kitchen,” (Sandra Gilbert), just the title, and I’m off on a tangent of summer camp, mom and the aunts in the kitchen. “You ask me to remove my shoes … ,” the first line of a Naomi Shihab Nye poem, and I have ten ideas for a really cool poem about taking shoes off.
These two examples alone are a fitting tribute to the negative state of my checking account.
This week you do not have to buy a new poetry book (although, that’s never, never a bad idea!). You could pick up one you already own, or go to your local library. Bring a notebook. The first poem that sends your muse spinning is the one. Jot down the ideas, images, poem ideas that come to you. Do not linger. Catch them, and write a poem. If you crave excess, browse several books you have never seen before. Catch all the poetry ideas. Write a poem from your favorite — the one that follows you home.
by Dana Guthrie Martin
OK, it’s that time. This week’s Read Write Prompt was to use one of the stripped-down poems contributed on the prompt post and build it up using your own words. Did you all take me up on that challenge? I sure hope so.
In the comments, leave a link to your poem and, on your site, make sure you mention the poet whose work you used. You might even want to share the stripped-down poem along with yours so people can see what you had to start with and what you were able to make from it.
It would also be interesting to talk about the process. Did it work for you? Was it challenging, in good and bad ways, or both? Would you try it again? Were you completely stuck and unable to work with the stripped-down poem?
And of course, if you didn’t do this week’s Read Write Prompt, that’s A-OK. Just share something with the other participants, if you’d be so kind.
Oh and also, do try to check out everyone else’s work if you can. It will really help the community foster that community vibe, and it will surely expose you to some cool work.
For the new folks: Please take a few moments to read the the about page, the code of conduct and our copyrights page. If you have any questions about the project after reading through those pages, e-mail us at info (at) readwritepoem (dot) org.
Please only put only one link in each comment. Otherwise you’ll get stuck in the spam filter!
by Christine Swint
When I was in college I gained the reputation of being a poet of occasional verse, which is not to say I wrote only sometimes, but rather I wrote poems to mark specific events. If a friend were having a birthday, I’d write a poem about her, or in her honor. When the holidays rolled around, I’d write short poems to accompany gifts as hints to what the package contained.
Now that I’m older, I find myself returning to the custom of writing out of a desire to highlight significant moments in my life. The births of my sons, their rites of passage, the passing away of loved ones, and even the changing of seasons, both literally and figuratively. There is always a reason to write, if I think about it.
Below are a few examples of occasion poems you might want to work into your writing calendar. In your writer’s journal you could keep a list of friends whose birthdays you’d like to remember with a poem, upcoming weddings, anniversaries, historic dates, and times of year that have special meaning to you.
The trick is to find your own personal meaning in the occasion. As individuals, when we try to speak for everyone, we end up sounding like we’re writing greeting card poems. To write a universal poem, it’s important to reach inside for your own authentic way of viewing a person or an event.
- Epithalamium, from the ancient Greek, meaning upon the bridal chamber, is a song in honor of a bride and groom. A beautiful example of a wedding song with a modern sensibility is epithalamium, by Matthew Rohrer. (You can also read Dana’s interview with Matthew Rohrer here.)
- The elegy, from the ancient Greek elegos is a poem reflecting on life of someone who has died, the death of love, or on death and sorrow in general. It can also be a poem to mark the anniversary of a tragic event, such as Walt Whitman’s famous poem, When Lilac’s Last in the Dooryard Bloomed, written upon the assassination of Abraham Lincoln. In Christina Rossetti’s Dream Land, the narrator equates death of a friend with her eternal sleep.
- Historical poems abound in English literature. Under the category of Labor Day on The Poetry Foundation there is The Factory, by Charles Simic, in which the narrator describes his time in an abandoned factory where workers once stood.
What sorts of occasions move you to write? Do you have any writing rituals that involve holidays, birthdays, weddings, or funerals? What about poets who are known for commemorating historical events? We’d love to hear your thoughts.
|
read write poem news- read write poem napowrimo anthology
June 20, 2010 | 1:36 pmThe Read Write Poem NaPoWriMo Anthology is still in production. Selection, placement, layout and copyediting are taking longer than anticipated. Thank you for your patience. I hope to have the piece completed in July. For those who have emailed asking if they can be included, the May 7 deadline for submission of work stands. Those who met that deadline will be included. Please check the post on this site listing who I received submissions from by that date. If you submitted your work by the May 7 deadline in accordance with our guidelines and your name is not listed, send an email to info (at) readwritepoem (dot) org.
- read write poem napowrimo anthology
May 5, 2010 | 3:09 pmRemember that Friday* is the deadline for submitting work to the Read Write Poem NaPoWriMo Anthology. Check out the guidelines for submission in the main column (to the left). On May 8, we’ll post a news item listing everyone we’ve received work from. If you submitted work and your name is not on that list, please let us know. Thanks!
*I initially said “tomorrow,” but I meant to say “Friday.”
- napowrimo congratulations, and a reminder
April 24, 2010 | 12:05 pmIt’s the final week of the Read Write Poem NaPoWriMo Challenge! Just 7 days left. With that, a reminder that Read Write Poem will culminate with the anthology featuring work from those who complete the challenge. A post with details for submitting to the anthology will be published May 1. Be sure you remove any information from the site that you want preserved — such as group content and personal messages. Those elements of the site will be removed May 1 as well. The main site will remain up as an archive.
- ‘underlife’ tour at january gill o’neil’s blog
April 20, 2010 | 8:11 pmJanuary Gill O’Neil’s virtual book tour has moved to her site and is underway now. Check out the lineup at Poet Mom.
Archive for read write poem news »
|
thank you and farewell As of May 1, 2010, Read Write Poem is no longer active.
In late May, an anthology featuring work from those who completed the Read Write Poem NaPoWriMo Challenge will be published here and on issuu.com.
|